***
— Ну, мы, пожалуй, пойдем, — поднявшись со стула, сказала Сандра, когда чай был допит, а вторая порция пирожных, испеченных тетей Торки, съедена. Во время чаепития Мистер Нелль добродушно поддерживал беседу с девочками, рассказав им массу забавных историй из своего детства. Например, о том, как однажды упал с велосипеда прямо в речку — как раз в тот момент, когда пытался продемонстрировать знакомым девчонкам, насколько хорошо научился кататься, не держась руками за руль.
Сестры за угощением хохотали почти до слез, настолько смешными у Мистера Нелля получались его рассказы.
Недавнего происшествия словно бы вовсе и не было. Однако Сандра с Диной все же никак не могли полностью забыть о внезапном изменении, приключившемся недавно в поведении хозяина. Поэтому младшая сестра и не подумала спорить со старшей, когда та заторопилась к выходу.
— И куда ж это, интересно, вы пойдете? — спросила тетя Торки.
— Просто… — ответила Сандра. И тут же поправилась: — Домой.
— Ах, домой, — мягко улыбнулась хозяйка. — Знаете, девочки, вы, конечно, сходите — погуляйте, это дело хорошее. У нас в городе вам сегодня бояться нечего. Но вообще-то я для вас уже и постели приготовила — вон там, в дальней комнате, за печкой. Того и гляди, вечер наступит, а вы же знаете, как говорят — утро вечера мудренее. Так что, может, вам все-таки у нас переночевать?
— А как вы догадались, что мы с Сандрой — не здешние? — поинтересовалась Дина.
— Ну, во-первых, наш Флэштаун — городок небольшой, мы тут почти все друг друга в лицо знаем, — объяснила тетя Торки. — А во-вторых, раз уж вы про грозоулавливатели вопросы задавали — значит, совершенно точно не наши, не флэштаунские. У нас-то тут, поди, про эти штуки всякий знает. Даже больше, чем надо.
— А вы, девочки, кстати, как в наших краях оказались-то? — неожиданно вмешался Мистер Нелль.
Сандра посмотрела на хозяина дома, но ничего подозрительного в его поведении на сей раз не обнаружила. Было похоже, что поинтересовался он историей их с Диной появления во Флэштауне, как тетя Торки назвала этот город, действительно из самого обычного любопытства. Тем не менее, Сандра решила не углубляться в подробности их путешествия — тем более, что они с Диной и сами толком ничего в этой странной истории не понимали.
— Просто…— только и сказала она.
— Увидели ящик с цветными лампочками — р-раз, и здесь, — зачем-то простодушно уточнила Дина.
— Действительно — просто, — закашлявшись, неожиданно согласился с этим странным объяснением Мистер Нелль. — С цветными лампочками, говоришь? А как он выглядел — этот ящик?
Сестры заметили, что голос хозяина дома в этот момент странно дрогнул и испугались, что еще чуть-чуть — и он снова вскочит из-за стола, как в прошлый раз. «Что ж за странное такое место, где, что ни скажи — хозяева вдруг прицепятся к какому-нибудь слову и начинают просвечивать тебя взглядом? Вернее — хозяин, так как тетя Торки ничего подобного пока еще ни разу не проделывала», — подумала Сандра. Но ей стало ясно, что разговор и на эту тему пора прекращать.
— Да никак он не выглядел, не было никакого ящика, — почти грубо отрезала старшая из сестер. — Дина шутит. Она у вас вообще с этим… с чувством юмора. На самом деле мы к вам в город по дороге пришли, из леса…
— Из леса? Вы же девочки, а не зайцы, чтобы просто так из леса приходить, — рассмеялся Мистер Нелль, и сестры почувствовали, что напряженность из его голоса опять исчезла. Даже усы вновь изогнулись вполне добродушно на вид — точно как в тот момент, когда девочки увидели его в самый первый раз.
— Ладно уж, не хотите — не рассказывайте, дело ваше. Знаете, что в нашем Флэштауне самое хорошее? Наверняка не знаете, коль из леса пришли. А я вам расскажу. Самое хорошее, что все мы тут живем сами по себе — в чужие дела особо не лезем, если нас не попросят. Зато и в свои стараемся никого особо не посвящать. И знаете — почему?
— Почему? — спросили сестры в один голос.
— Потому что секрет, который мы пытаемся разгадать, — он на всех один. Покажи кому-нибудь, где ты ищешь разгадку — а завтра вдруг выяснится, что этот главный секрет раскрыл именно он, а не ты. И все пропало! Непорядок…
— А что это за секрет такой? — спросила Дина и тут же почувствовала, как Сандра под столом дернула ее за край сарафана. Через секунду старшая сестра для убедительности даже слегка ущипнула младшую, пытаясь дать той понять, что с этим Мистером Неллем, у которого случались такие резкие перепады настроения, не стоит заводить разговор на такую тему. Особенно — после того, как сам он заявил, что в свои загадочные дела они тут, в этом их Флэштауне, никого стараются не посвящать. Оказалось, что предосторожность Сандры была совершенно излишней, потому что в разговор мгновенно вмешалась тетя Торки.
— Ну, что же мне с тобой, усатым, делать, когда ты каждую минуту болтаешь о своем секрете? Совсем девчонкам головы запутал — до твоего ли им вечного двигателя, когда они еще, поди, не решили, где и ночевать-то сегодня будут. Пойдемте, девочки, я вам покажу, какую комнату для вас приготовила. А там уж вы сами думайте — оставаться или нет…
Тетя Торки провела Сандру и Дину в комнату, где для сестер действительно уже были приготовлены две кровати. Находилась она через стенку от кухни, и именно туда выходила самая теплая задняя часть печки, выкрашенная белой краской. Здесь было прекрасно слышно, как уютно трещат в недавно затопленной хозяйкой печи дрова. Пахло бревенчатыми стенами, свежим воздухом из-за окна и еще чем-то совершенно непонятным, но не менее приятным. Кровати были большими и удобными, а белье на них — чистым и мягким. И от него абсолютно по-деревенски веяло вкусной и ветреной свежестью.
Тетя Торки деликатно вышла, давая сестрам возможность осмотреться и принять решение. Оставшись одни, девчонки не отказали себе в удовольствии и с разбегу прыгнули на свои мягкие перины — получилось просто классно!
Уходить отсюда на поиски иного ночлега совершенно не хотелось. Между двумя кроватями стояла тумбочка, и Сандра из любопытства заглянула в ее выдвижные ящики. В верхнем и нижнем оказалось пусто, а в среднем нашлась какая-то скомканная газета со смешным названием «Фонарь».
Сандра машинально взяла газету в руки, и ей сразу бросился в глаза слоган, который располагался прямо под названием издания и, видимо, тоже был его частью: «Флэштаун в розовом свете». Чуть ниже, шрифтом помельче, была написана и вовсе удивительная фраза: «Распространяется перед грозой». Читать статьи девочка не стала, уж больно мудреным показался ей первый же заголовок — что-то там про аккумуляторы и двигатели. «Научно-популярная, что ли?» — удивилась Сандра и засунула «Фонарь» обратно в ящик. Такие газеты в их семье любил только папа. Как и любые другие.
— Останемся? — неуверенно спросила Дина.
— Сегодня — да, — после короткого раздумья решила Сандра. Сомнения в правильности собственного решения, как всегда, одолевали ее, но демонстрировать их младшей сестре она не собиралась. На всякий случай Сандра оставила себе тайный шанс на то, чтобы передумать, потому что добавила: — Останемся — только не сейчас. Пока не стемнело — давай-ка, Дин, прогуляемся, посмотрим на этот Флэштаун.
Девочки вернулись обратно в гостиную, где тетя Торки как раз убирала посуду со стола. Они предупредили хозяйку о том, что решили остаться, но собираются ненадолго пойти погулять.
— Сходите, девочки, сходите — это дело хорошее. Сегодня погода ясная, дождя не обещали — так что все у нас в городе спокойно… Погуляйте.
Сандра с Диной уже почти вышли из дома, как вдруг услышали где-то наверху резкий металлический звук. Они одновременно подняли головы, но увидели лишь, как захлопывается тяжелая металлическая дверь, ведущая на загадочный чердак. Наверное, Мистер Нелль вернулся к своим таинственным экспериментам.
— Странно. Дом — деревянный, а дверь на чердак — железная, — задумчиво произнесла Дина. Ей ответила не сестра, а странный сухой щелчок сверху. Похоже, дверь на чердак не просто закрылась, а захлопнулась наглухо. Как будто сейф в банке…